NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:15

Context

14:15 But you were brought down 1  to Sheol,

to the remote slopes of the pit. 2 

Isaiah 63:6

Context

63:6 I trampled nations in my anger,

I made them drunk 3  in my rage,

I splashed their blood on the ground.” 4 

Isaiah 64:1

Context

64:1 (63:19b) 5  If only you would tear apart the sky 6  and come down!

The mountains would tremble 7  before you!

Drag to resizeDrag to resize

[14:15]  1 tn The prefixed verb form is taken as a preterite. Note the use of perfects in v. 12 to describe the king’s downfall.

[14:15]  2 tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld.

[63:6]  3 sn See Isa 49:26 and 51:23 for similar imagery.

[63:6]  4 tn Heb “and I brought down to the ground their juice.” “Juice” refers to their blood (see v. 3).

[64:1]  5 sn In BHS the chapter division occurs in a different place from the English Bible: 64:1 ET (63:19b HT) and 64:2-12 (64:1-11 HT). Beginning with 65:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[64:1]  6 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[64:1]  7 tn Or “quake.” נָזֹלּוּ (nazollu) is from the verbal root זָלַל (zalal, “quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). Perhaps there is a verbal allusion to Judg 5:5, the only other passage where this verb occurs. In that passage the poet tells how the Lord’s appearance to do battle caused the mountains to shake.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA