NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:23

Context

14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals 1 

and covered with pools of stagnant water.

I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 2 

says the Lord who commands armies.

Isaiah 34:11

Context

34:11 Owls and wild animals 3  will live there, 4 

all kinds of wild birds 5  will settle in it.

The Lord 6  will stretch out over her

the measuring line of ruin

and the plumb line 7  of destruction. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[14:23]  1 tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).

[14:23]  2 tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”

[34:11]  3 tn קָאַת (qaat) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”).

[34:11]  4 tn Heb “will possess it” (so NIV).

[34:11]  5 tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿorev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds.

[34:11]  6 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[34:11]  7 tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob.

[34:11]  8 sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA