Isaiah 14:26-27
Context14:26 This is the plan I have devised for the whole earth;
my hand is ready to strike all the nations.” 1
14:27 Indeed, 2 the Lord who commands armies has a plan,
and who can possibly frustrate it?
His hand is ready to strike,
and who can possibly stop it? 3
Isaiah 23:11
Context23:11 The Lord stretched out his hand over the sea, 4
he shook kingdoms;
he 5 gave the order
to destroy Canaan’s fortresses. 6
Isaiah 29:21
Context29:21 those who bear false testimony against a person, 7
who entrap the one who arbitrates at the city gate 8
and deprive the innocent of justice by making false charges. 9
Isaiah 30:11
Context30:11 Turn aside from the way,
stray off the path. 10
Remove from our presence the Holy One of Israel.” 11
Isaiah 40:22
Context40:22 He is the one who sits on the earth’s horizon; 12
its inhabitants are like grasshoppers before him. 13
He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, 14
and spreads it out 15 like a pitched tent. 16
Isaiah 54:2
Context54:2 Make your tent larger,
stretch your tent curtains farther out! 17
Spare no effort,
lengthen your ropes,
and pound your stakes deep. 18


[14:26] 1 tn Heb “and this is the hand that is outstretched over all the nations.”
[14:27] 2 tn Or “For” (KJV, NASB, NIV, NRSV).
[14:27] 3 tn Heb “His hand is outstretched and who will turn it back?”
[23:11] 3 tn Heb “his hand he stretched out over the sea.”
[23:11] 4 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.
[23:11] 5 tn Heb “concerning Canaan, to destroy her fortresses.” NIV, NLT translate “Canaan” as “Phoenicia” here.
[29:21] 4 tn Heb “the ones who make a man a sinner with a word.” The Hiphil of חָטָא (khata’) here has a delocutive sense: “declare a man sinful/guilty.”
[29:21] 5 sn Legal disputes were resolved at the city gate, where the town elders met. See Amos 5:10.
[29:21] 6 tn Heb “and deprive by emptiness the innocent.”
[30:11] 5 sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.
[30:11] 6 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[40:22] 6 tn Heb “the circle of the earth” (so KJV, NIV, NRSV, NLT).
[40:22] 7 tn The words “before him” are supplied in the translation for clarification.
[40:22] 8 tn The otherwise unattested noun דֹּק (doq), translated here “thin curtain,” is apparently derived from the verbal root דקק (“crush”) from which is derived the adjective דַּק (daq, “thin”; see HALOT 229 s.v. דקק). The nuance “curtain” is implied from the parallelism (see “tent” in the next line).
[40:22] 9 tn The meaning of the otherwise unattested verb מָתַח (matakh, “spread out”) is determined from the parallelism (note the corresponding verb “stretch out” in the previous line) and supported by later Hebrew and Aramaic cognates. See HALOT 654 s.v. *מתה.
[40:22] 10 tn Heb “like a tent [in which] to live”; NAB, NASB “like a tent to dwell (live NIV, NRSV) in.”
[54:2] 7 tn Heb “the curtains of our dwelling places let them stretch out.”