

[14:30] 1 tc The Hebrew text has, “the firstborn of the poor will graze.” “Firstborn” may be used here in an idiomatic sense to indicate the very poorest of the poor. See BDB 114 s.v. בְּכוֹר. The translation above assumes an emendation of בְּכוֹרֵי (bÿkhorey, “firstborn of”) to בְּכָרַי (bekharay, “in my pastures”).
[14:30] 2 tn Heb “your remnant” (so NAB, NRSV).
[37:31] 3 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”