NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:4

Context
14:4 you will taunt the king of Babylon with these words: 1 

“Look how the oppressor has met his end!

Hostility 2  has ceased!

Isaiah 53:7

Context

53:7 He was treated harshly and afflicted, 3 

but he did not even open his mouth.

Like a lamb led to the slaughtering block,

like a sheep silent before her shearers,

he did not even open his mouth. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[14:4]  1 tn Heb “you will lift up this taunt over the king of Babylon, saying.”

[14:4]  2 tc The word in the Hebrew text (מַדְהֵבָה, madhevah) is unattested elsewhere and of uncertain meaning. Many (following the Qumran scroll 1QIsaa) assume a dalet-resh (ד-ר) confusion and emend the form to מַרְהֵבָה (marhevah, “onslaught”). See HALOT 548 s.v. II *מִדָּה and HALOT 633 s.v. *מַרְהֵבָה.

[53:7]  3 tn The translation assumes the Niphal is passive; another option is take the clause (note the subject + verb pattern) as concessive and the Niphal as reflexive, “though he humbled himself.”

[53:7]  4 sn This verse emphasizes the servant’s silent submission. The comparison to a sheep does not necessarily suggest a sacrificial metaphor. Sheep were slaughtered for food as well as for sacrificial rituals, and טֶבַח (tevakh) need not refer to sacrificial slaughter (see Gen 43:16; Prov 7:22; 9:2; Jer 50:27; note also the use of the related verb in Exod 21:37; Deut 28:31; 1 Sam 25:11).



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA