NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:4-8

Context
14:4 you will taunt the king of Babylon with these words: 1 

“Look how the oppressor has met his end!

Hostility 2  has ceased!

14:5 The Lord has broken the club of the wicked,

the scepter of rulers.

14:6 It 3  furiously struck down nations

with unceasing blows. 4 

It angrily ruled over nations,

oppressing them without restraint. 5 

14:7 The whole earth rests and is quiet;

they break into song.

14:8 The evergreens also rejoice over your demise, 6 

as do the cedars of Lebanon, singing, 7 

‘Since you fell asleep, 8 

no woodsman comes up to chop us down!’ 9 

Drag to resizeDrag to resize

[14:4]  1 tn Heb “you will lift up this taunt over the king of Babylon, saying.”

[14:4]  2 tc The word in the Hebrew text (מַדְהֵבָה, madhevah) is unattested elsewhere and of uncertain meaning. Many (following the Qumran scroll 1QIsaa) assume a dalet-resh (ד-ר) confusion and emend the form to מַרְהֵבָה (marhevah, “onslaught”). See HALOT 548 s.v. II *מִדָּה and HALOT 633 s.v. *מַרְהֵבָה.

[14:6]  3 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.

[14:6]  4 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.

[14:6]  5 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.

[14:8]  6 tn Heb “concerning you.”

[14:8]  7 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse.

[14:8]  8 tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.”

[14:8]  9 tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA