NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:6

Context

14:6 It 1  furiously struck down nations

with unceasing blows. 2 

It angrily ruled over nations,

oppressing them without restraint. 3 

Isaiah 14:12

Context

14:12 Look how you have fallen from the sky,

O shining one, son of the dawn! 4 

You have been cut down to the ground,

O conqueror 5  of the nations! 6 

Isaiah 23:3

Context
23:3 the deep waters! 7 

Grain from the Shihor region, 8 

crops grown near the Nile 9  she receives; 10 

she is the trade center 11  of the nations.

Isaiah 25:3

Context

25:3 So a strong nation will extol you;

the towns of 12  powerful nations will fear you.

Isaiah 34:1

Context
The Lord Will Judge Edom

34:1 Come near, you nations, and listen!

Pay attention, you people!

The earth and everything it contains must listen,

the world and everything that lives in it. 13 

Isaiah 40:15

Context

40:15 Look, the nations are like a drop in a bucket;

they are regarded as dust on the scales.

He lifts 14  the coastlands 15  as if they were dust.

Isaiah 42:6

Context

42:6 “I, the Lord, officially commission you; 16 

I take hold of your hand.

I protect you 17  and make you a covenant mediator for people, 18 

and a light 19  to the nations, 20 

Isaiah 54:3

Context

54:3 For you will spread out to the right and to the left;

your children will conquer 21  nations

and will resettle desolate cities.

Drag to resizeDrag to resize

[14:6]  1 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.

[14:6]  2 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.

[14:6]  3 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.

[14:12]  4 tn The Hebrew text has הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר (helel ben-shakhar, “Helel son of Shachar”), which is probably a name for the morning star (Venus) or the crescent moon. See HALOT 245 s.v. הֵילֵל.

[14:12]  5 tn Some understand the verb to from חָלַשׁ (khalash, “to weaken”), but HALOT 324 s.v. II חלשׁ proposes a homonym here, meaning “to defeat.”

[14:12]  6 sn In this line the taunting kings hint at the literal identity of the king, after likening him to the god Helel and a tree. The verb גָדַע (gada’, “cut down”) is used of chopping down trees in 9:10 and 10:33.

[23:3]  7 tc The Hebrew text (23:2b-3a) reads literally, “merchant of Sidon, the one who crosses the sea, they filled you, and on the deep waters.” Instead of מִלְאוּךְ (milukh, “they filled you”) the Qumran scroll 1QIsaa reads מלאכיך (“your messengers”). The translation assumes an emendation of מִלְאוּךְ to מַלְאָכָו (malakhav, “his messengers”), taking the vav (ו) on וּבְמַיִם (uvÿmayim) as improperly placed; instead it should be the final letter of the preceding word.

[23:3]  8 tn Heb “seed of Shihor.” “Shihor” probably refers to the east branch of the Nile. See Jer 2:18 and BDB 1009 s.v. שִׁיחוֹר.

[23:3]  9 tn Heb “the harvest of the Nile.”

[23:3]  10 tn Heb “[is] her revenue.”

[23:3]  11 tn Heb “merchandise”; KJV, ASV “a mart of nations”; NLT “the merchandise mart of the world.”

[25:3]  10 tn The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from the preceding verse.

[34:1]  13 tn Heb “the world and its offspring”; NASB “the world and all that springs from it.”

[40:15]  16 tn Or “weighs” (NIV); NLT “picks up.”

[40:15]  17 tn Or “islands” (NASB, NIV, NLT).

[42:6]  19 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.

[42:6]  20 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).

[42:6]  21 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.

[42:6]  22 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.

[42:6]  23 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.

[54:3]  22 tn Or “take possession of”; NAB “shall dispossess.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA