NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 14:9

Context

14:9 Sheol 1  below is stirred up about you,

ready to meet you when you arrive.

It rouses 2  the spirits of the dead for you,

all the former leaders of the earth; 3 

it makes all the former kings of the nations

rise from their thrones. 4 

Isaiah 25:7

Context

25:7 On this mountain he will swallow up

the shroud that is over all the peoples, 5 

the woven covering that is over all the nations; 6 

Isaiah 30:25

Context

30:25 On every high mountain

and every high hill

there will be streams flowing with water,

at the time of 7  great slaughter when the fortified towers collapse.

Isaiah 34:2

Context

34:2 For the Lord is angry at all the nations

and furious with all their armies.

He will annihilate them and slaughter them.

Isaiah 45:23

Context

45:23 I solemnly make this oath 8 

what I say is true and reliable: 9 

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm; 10 

Isaiah 52:10

Context

52:10 The Lord reveals 11  his royal power 12 

in the sight of all the nations;

the entire 13  earth sees

our God deliver. 14 

Isaiah 66:10

Context

66:10 Be happy for Jerusalem

and rejoice with her, all you who love her!

Share in her great joy,

all you who have mourned over her!

Drag to resizeDrag to resize

[14:9]  1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.

[14:9]  2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.

[14:9]  3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.

[14:9]  4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.

[25:7]  5 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).

[25:7]  6 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

[30:25]  9 tn Or “in the day of” (KJV).

[45:23]  13 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

[45:23]  14 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

[45:23]  15 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

[52:10]  17 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”

[52:10]  18 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.

[52:10]  19 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.

[52:10]  20 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA