Isaiah 14:9
Context14:9 Sheol 1 below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses 2 the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth; 3
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones. 4
Isaiah 25:7
Context25:7 On this mountain he will swallow up
the shroud that is over all the peoples, 5
the woven covering that is over all the nations; 6
Isaiah 30:25
Context30:25 On every high mountain
and every high hill
there will be streams flowing with water,
at the time of 7 great slaughter when the fortified towers collapse.
Isaiah 34:2
Context34:2 For the Lord is angry at all the nations
and furious with all their armies.
He will annihilate them and slaughter them.
Isaiah 45:23
Context45:23 I solemnly make this oath 8 –
what I say is true and reliable: 9
‘Surely every knee will bow to me,
every tongue will solemnly affirm; 10
Isaiah 52:10
Context52:10 The Lord reveals 11 his royal power 12
in the sight of all the nations;
the entire 13 earth sees
our God deliver. 14
Isaiah 66:10
Context66:10 Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!


[14:9] 1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
[14:9] 2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
[14:9] 3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
[14:9] 4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
[25:7] 5 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).
[25:7] 6 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).
[30:25] 9 tn Or “in the day of” (KJV).
[45:23] 13 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”
[45:23] 14 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”
[45:23] 15 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”
[52:10] 17 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”
[52:10] 18 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.
[52:10] 19 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.
[52:10] 20 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.