Isaiah 14:9
Context14:9 Sheol 1 below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses 2 the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth; 3
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones. 4
Isaiah 63:9
Context63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 5
The messenger sent from his very presence 6 delivered them.
In his love and mercy he protected 7 them;
he lifted them up and carried them throughout ancient times. 8


[14:9] 1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
[14:9] 2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
[14:9] 3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
[14:9] 4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
[63:9] 5 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).
[63:9] 6 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”
[63:9] 7 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”
[63:9] 8 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”