NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 16:9-10

Context

16:9 So I weep along with Jazer 1 

over the vines of Sibmah.

I will saturate you 2  with my tears, Heshbon and Elealeh,

for the conquering invaders shout triumphantly

over your fruit and crops. 3 

16:10 Joy and happiness disappear from the orchards,

and in the vineyards no one rejoices or shouts;

no one treads out juice in the wine vats 4 

I have brought the joyful shouts to an end. 5 

Drag to resizeDrag to resize

[16:9]  1 tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord? – see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).

[16:9]  2 tc The form אֲרַיָּוֶךְ (’arayyavekh) should be emended to אֲרַוָּיֶךְ (’aravvayekh; the vav [ו] and yod [י] have been accidentally transposed) from רָוָה (ravah, “be saturated”).

[16:9]  3 tn Heb “for over your fruit and over your harvest shouting has fallen.” The translation assumes that the shouting is that of the conqueror (Jer 51:14). Another possibility is that the shouting is that of the harvesters (see v. 10b, as well as Jer 25:30), in which case one might translate, “for the joyful shouting over the fruit and crops has fallen silent.”

[16:10]  4 tn Heb “wine in the vats the treader does not tread.”

[16:10]  5 sn The Lord appears to be the speaker here. See 15:9.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA