Isaiah 16:9
Context16:9 So I weep along with Jazer 1
over the vines of Sibmah.
I will saturate you 2 with my tears, Heshbon and Elealeh,
for the conquering invaders shout triumphantly
over your fruit and crops. 3
Isaiah 22:4
Context22:4 So I say:
“Don’t look at me! 4
I am weeping bitterly.
Don’t try 5 to console me
concerning the destruction of my defenseless people.” 6
Micah 1:8
Context1:8 For this reason I 7 will mourn and wail;
I will walk around barefoot 8 and without my outer garments. 9
[16:9] 1 tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord? – see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).
[16:9] 2 tc The form אֲרַיָּוֶךְ (’arayyavekh) should be emended to אֲרַוָּיֶךְ (’aravvayekh; the vav [ו] and yod [י] have been accidentally transposed) from רָוָה (ravah, “be saturated”).
[16:9] 3 tn Heb “for over your fruit and over your harvest shouting has fallen.” The translation assumes that the shouting is that of the conqueror (Jer 51:14). Another possibility is that the shouting is that of the harvesters (see v. 10b, as well as Jer 25:30), in which case one might translate, “for the joyful shouting over the fruit and crops has fallen silent.”
[22:4] 4 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).
[22:4] 5 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).
[22:4] 6 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.
[1:8] 7 tn The prophet is probably the speaker here.
[1:8] 8 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19).
[1:8] 9 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.
[1:8] 10 tn Heb “I will make lamentation.”
[1:8] 11 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.”
[1:8] 12 tn Heb “[make] a mourning.”
[1:8] 13 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT).