Isaiah 17:10
Context17:10 For you ignore 1 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 2
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 3
Isaiah 45:8
Context45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 4 of deliverance!
Let the earth absorb it 5 so salvation may grow, 6
and deliverance may sprout up 7 along with it.
I, the Lord, create it. 8
Isaiah 51:5
Context51:5 I am ready to vindicate, 9
I am ready to deliver, 10
I will establish justice among the nations. 11
The coastlands 12 wait patiently for me;
they wait in anticipation for the revelation of my power. 13
Isaiah 62:11
Context62:11 Look, the Lord announces to the entire earth: 14
“Say to Daughter Zion,
‘Look, your deliverer comes!
Look, his reward is with him
and his reward goes before him!’” 15
Isaiah 61:10
Context61:10 I 16 will greatly rejoice 17 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 18
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 19
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 20


[17:10] 1 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 2 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 3 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.
[45:8] 4 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
[45:8] 5 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
[45:8] 6 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
[45:8] 7 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
[45:8] 8 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).
[51:5] 7 tn Heb “my righteousness [or “vindication”] is near.”
[51:5] 8 tn Heb “my deliverance goes forth.”
[51:5] 9 tn Heb “and my arms will judge [on behalf of] nations.”
[51:5] 10 tn Or “islands” (NIV); TEV “Distant lands.”
[51:5] 11 tn Heb “for my arm” (so NIV, NRSV).
[62:11] 10 tn Heb “to the end of the earth” (so NASB, NRSV).
[62:11] 11 sn As v. 12 indicates, the returning exiles are the Lord’s reward/prize. See also 40:10 and the note there.
[61:10] 13 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 14 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 15 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 16 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 17 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.