NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 17:11

Context

17:11 The day you begin cultivating, you do what you can to make it grow; 1 

the morning you begin planting, you do what you can to make it sprout.

Yet the harvest will disappear 2  in the day of disease

and incurable pain.

Isaiah 43:5

Context

43:5 Don’t be afraid, for I am with you.

From the east I will bring your descendants;

from the west I will gather you.

Isaiah 48:19

Context

48:19 Your descendants would have been as numerous as sand, 3 

and your children 4  like its granules.

Their name would not have been cut off

and eliminated from my presence. 5 

Isaiah 59:21

Context

59:21 “As for me, this is my promise to 6  them,” says the Lord. “My spirit, who is upon you, and my words, which I have placed in your mouth, will not depart from your mouth or from the mouths of your children and descendants from this time forward,” 7  says the Lord.

Isaiah 44:3

Context

44:3 For I will pour water on the parched ground 8 

and cause streams to flow 9  on the dry land.

I will pour my spirit on your offspring

and my blessing on your children.

Isaiah 30:23

Context

30:23 He will water the seed you plant in the ground,

and the ground will produce crops in abundance. 10 

At that time 11  your cattle will graze in wide pastures.

Drag to resizeDrag to resize

[17:11]  1 tn Heb “in the day of your planting you [?].” The precise meaning of the verb תְּשַׂגְשֵׂגִי (tÿsagsegi) is unclear. It is sometimes derived from שׂוּג/סוּג (sug, “to fence in”; see BDB 691 s.v. II סוּג). In this case one could translate “you build a protective fence.” However, the parallelism is tighter if one derives the form from שָׂגָא/שָׂגָה (saga’/sagah, “to grow”); see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:351, n. 4. For this verb, see BDB 960 s.v. שָׂגָא.

[17:11]  2 tc The Hebrew text has, “a heap of harvest.” However, better sense is achieved if נֵד (ned, “heap”) is emended to a verb. Options include נַד (nad, Qal perfect third masculine singular from נָדַד [nadad, “flee, depart”]), נָדַד (Qal perfect third masculine singular from נָדַד), נֹדֵד (noded, Qal active participle from נָדַד), and נָד (nad, Qal perfect third masculine singular, or participle masculine singular, from נוּד [nud, “wander, flutter”]). See BDB 626 s.v. נוּד and HALOT 672 s.v. I נדד. One could translate literally: “[the harvest] departs,” or “[the harvest] flies away.”

[48:19]  3 tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”

[48:19]  4 tn Heb “and the issue from your inner parts.”

[48:19]  5 tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”

[59:21]  5 tn Or “my covenant with” (so many English versions); NCV “my agreement with.”

[59:21]  6 tn Heb “from now and on into the future.”

[44:3]  7 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)

[44:3]  8 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.

[30:23]  9 tn Heb “and he will give rain for your seed which you plant in the ground, and food [will be] the produce of the ground, and it will be rich and abundant.”

[30:23]  10 tn Or “in that day” (KJV).



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA