Isaiah 17:12-13
Context17:12 The many nations massing together are as good as dead, 1
those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves. 2
The people making such an uproar are as good as dead, 3
those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves. 4
17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, 5
when he shouts at 6 them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles 7 before a strong gale.
Isaiah 43:9
Context43:9 All nations gather together,
the peoples assemble.
Who among them announced this?
Who predicted earlier events for us? 8
Let them produce their witnesses to testify they were right;
let them listen and affirm, ‘It is true.’
Isaiah 49:1
Context49:1 Listen to me, you coastlands! 9
Pay attention, you people who live far away!
The Lord summoned me from birth; 10
he commissioned me when my mother brought me into the world. 11
Isaiah 51:4
Context51:4 Pay attention to me, my people!
Listen to me, my people!
For 12 I will issue a decree, 13
I will make my justice a light to the nations. 14
Isaiah 60:2
Context60:2 For, look, darkness covers the earth
and deep darkness covers 15 the nations,
but the Lord shines on you;
his splendor 16 appears over you.


[17:12] 1 tn Heb “Woe [to] the massing of the many nations.” The word הוֹי (hoy) could be translated as a simple interjection here (“ah!”), but since the following verses announce the demise of these nations, it is preferable to take הוֹי as a funeral cry. See the note on the first phrase of 1:4.
[17:12] 2 tn Heb “like the loud noise of the seas, they make a loud noise.”
[17:12] 3 tn Heb “the uproar of the peoples.” The term הוֹי (hoy, “woe, ah”) does double duty in the parallel structure of the verse; the words “are as good as dead” are supplied in the translation to reflect this.
[17:12] 4 tn Heb “like the uproar of mighty waters they are in an uproar.”
[17:13] 5 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
[17:13] 6 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
[17:13] 7 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”
[43:9] 9 tn Heb “and the former things was causing us to hear?”
[49:1] 13 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”
[49:1] 14 tn Heb “called me from the womb.”
[49:1] 15 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”
[51:4] 18 tn Heb “instruction [or “a law”] will go out from me.”
[51:4] 19 tn Heb “and my justice for a light to the nations I will cause to rest.”
[60:2] 21 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).
[60:2] 22 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”