NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 19:1

Context
The Lord Will Judge Egypt

19:1 Here is a message about Egypt:

Look, the Lord rides on a swift-moving cloud

and approaches Egypt.

The idols of Egypt tremble before him;

the Egyptians lose their courage. 1 

Isaiah 19:3

Context

19:3 The Egyptians will panic, 2 

and I will confuse their strategy. 3 

They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,

from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians. 4 

Isaiah 29:23

Context

29:23 For when they see their children,

whom I will produce among them, 5 

they will honor 6  my name.

They will honor the Holy One of Jacob; 7 

they will respect 8  the God of Israel.

Isaiah 63:11

Context

63:11 His people remembered the ancient times. 9 

Where is the one who brought them up out of the sea,

along with the shepherd of 10  his flock?

Where is the one who placed his holy Spirit among them, 11 

Drag to resizeDrag to resize

[19:1]  1 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”

[19:3]  2 tn Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”

[19:3]  3 tn The verb בָּלַע (bala’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע (bala’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע.

[19:3]  4 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19.

[29:23]  3 tn Heb “for when he sees his children, the work of my hands in his midst.”

[29:23]  4 tn Or “treat as holy” (also in the following line); NASB, NRSV “will sanctify.”

[29:23]  5 sn Holy One of Jacob is similar to the phrase “Holy One of Israel” common throughout Isaiah; see the sn at Isa 1:4.

[29:23]  6 tn Or “fear,” in the sense of “stand in awe of.”

[63:11]  4 tn Heb “and he remembered the days of antiquity, Moses, his people.” The syntax of the statement is unclear. The translation assumes that “his people” is the subject of the verb “remembered.” If original, “Moses” is in apposition to “the days of antiquity,” more precisely identifying the time period referred to. However, the syntactical awkwardness suggests that “Moses” may have been an early marginal note (perhaps identifying “the shepherd of his flock” two lines later) that has worked its way into the text.

[63:11]  5 tn The Hebrew text has a plural form, which if retained and taken as a numerical plural, would probably refer to Moses, Aaron, and the Israelite tribal leaders at the time of the Exodus. Most prefer to emend the form to the singular (רָעָה, raah) and understand this as a reference just to Moses.

[63:11]  6 sn See the note at v. 10.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA