Isaiah 19:17
Context19:17 The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 1
Isaiah 36:22
Context36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 2 and reported to him what the chief adviser had said.
Isaiah 38:3
Context38:3 “Please, Lord. Remember how I have served you 3 faithfully and with wholehearted devotion, 4 and how I have carried out your will.” 5 Then Hezekiah wept bitterly. 6
Isaiah 48:1
Context48:1 Listen to this, O family of Jacob, 7
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 8
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 9 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 10
Isaiah 54:4
Context54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!
Don’t be intimidated, 11 for you will not be humiliated!
You will forget about the shame you experienced in your youth;
you will no longer remember the disgrace of your abandonment. 12
Isaiah 57:11
Context57:11 Whom are you worried about?
Whom do you fear, that you would act so deceitfully
and not remember me
or think about me? 13
Because I have been silent for so long, 14
you are not afraid of me. 15
Isaiah 63:7
Context63:7 I will tell of the faithful acts of the Lord,
of the Lord’s praiseworthy deeds.
I will tell about all 16 the Lord did for us,
the many good things he did for the family of Israel, 17
because of 18 his compassion and great faithfulness.
Isaiah 66:3
Context66:3 The one who slaughters a bull also strikes down a man; 19
the one who sacrifices a lamb also breaks a dog’s neck; 20
the one who presents an offering includes pig’s blood with it; 21
the one who offers incense also praises an idol. 22
They have decided to behave this way; 23
they enjoy these disgusting practices. 24


[19:17] 1 tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”
[36:22] 2 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.
[38:3] 3 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
[38:3] 4 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”
[38:3] 5 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
[38:3] 6 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”
[48:1] 4 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
[48:1] 5 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
[48:1] 6 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
[48:1] 7 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
[54:4] 5 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”
[54:4] 6 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.
[57:11] 6 tn Heb “you do not place [it] on your heart.”
[57:11] 7 tn Heb “Is it not [because] I have been silent, and from long ago?”
[57:11] 8 sn God’s patience with sinful Israel has caused them to think that they can sin with impunity and suffer no consequences.
[63:7] 7 tn Heb “according to all which.”
[63:7] 8 tn Heb “greatness of goodness to the house of Israel which he did for them.”
[63:7] 9 tn Heb “according to.”
[66:3] 8 tn Heb “one who slaughters a bull, one who strikes down a man.” Some understand a comparison here and in the following lines. In God’s sight the one who sacrifices is like (i.e., regarded as) a murderer or one whose worship is ritually defiled or idolatrous. The translation above assumes that the language is not metaphorical, but descriptive of the sinners’ hypocritical behavior. (Note the last two lines of the verse, which suggests they are guilty of abominable practices.) On the one hand, they act pious and offer sacrifices; but at the same time they commit violent crimes against men, defile their sacrifices, and worship other gods.
[66:3] 9 tn Heb “one who sacrifices a lamb, one who breaks a dog’s neck.” Some understand a comparison, but see the previous note.
[66:3] 10 tn Heb “one who offers an offering, pig’s blood.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line.
[66:3] 11 tn Heb “one who offers incense as a memorial offering, one who blesses something false.” Some understand a comparison, but see the note at the end of the first line. אָוֶן (’aven), which has a wide variety of attested nuances, here refers metonymically to an idol. See HALOT 22 s.v. and BDB 20 s.v. 2.
[66:3] 12 tn Heb “also they have chosen their ways.”
[66:3] 13 tn Heb “their being [or “soul”] takes delight in their disgusting [things].”