

[19:6] 1 tn Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.”
[19:6] 2 tn The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח.
[33:9] 3 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”
[33:9] 4 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.
[33:9] 5 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.
[33:9] 6 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.
[33:9] 7 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.
[33:9] 8 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.
[33:9] 9 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”