NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 19:6

Context

19:6 The canals 1  will stink; 2 

the streams of Egypt will trickle and then dry up;

the bulrushes and reeds will decay,

Isaiah 33:9

Context

33:9 The land 3  dries up 4  and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up 5  and decays.

Sharon 6  is like the desert; 7 

Bashan and Carmel 8  are parched. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[19:6]  1 tn Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.”

[19:6]  2 tn The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח.

[33:9]  3 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

[33:9]  4 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

[33:9]  5 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

[33:9]  6 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

[33:9]  7 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

[33:9]  8 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

[33:9]  9 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA