Isaiah 2:12
Context2:12 Indeed, the Lord who commands armies has planned a day of judgment, 1
for 2 all the high and mighty,
for all who are proud – they will be humiliated;
Isaiah 11:8
Contextover the hole of a snake; 4
over the nest 5 of a serpent
an infant 6 will put his hand. 7
Isaiah 34:5
Context34:5 He says, 8 “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 9
Look, it now descends on Edom, 10
on the people I will annihilate in judgment.”
Isaiah 48:2
Context48:2 Indeed, they live in the holy city; 11
they trust in 12 the God of Israel,
whose name is the Lord who commands armies.
[2:12] 1 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] has a day.”
[2:12] 2 tn Or “against” (NAB, NASB, NRSV).
[11:8] 3 tn Heb “one sucking,” i.e., still being nursed by his mother.
[11:8] 4 tn Or perhaps, “cobra” (cf. NAB, NASB, NIV, NCV); KJV, ASV, NRSV “asp.”
[11:8] 5 tc The Hebrew text has the otherwise unattested מְאוּרַת (mÿ’urat, “place of light”), i.e., opening of a hole. Some prefer to emend to מְעָרַת (mÿ’arat, “cave, den”).
[11:8] 6 tn Heb “one who is weaned” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV).
[11:8] 7 sn The transformation of the animal kingdom depicted here typifies what will occur in human society under the just rule of the ideal king (see vv. 3-5). The categories “predator-prey” (i.e., oppressor-oppressed) will no longer exist.
[34:5] 5 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.
[34:5] 6 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”
[34:5] 7 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.
[48:2] 7 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.
[48:2] 8 tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”





