Isaiah 2:14
Context2:14 for all the tall mountains,
for all the high hills, 1
Isaiah 34:3
Context34:3 Their slain will be left unburied, 2
their corpses will stink; 3
the hills will soak up their blood. 4
Isaiah 64:1
Context64:1 (63:19b) 5 If only you would tear apart the sky 6 and come down!
The mountains would tremble 7 before you!


[2:14] 1 sn The high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.
[34:3] 2 tn Heb “will be cast aside”; NASB, NIV “thrown out.”
[34:3] 3 tn Heb “[as for] their corpses, their stench will arise.”
[34:3] 4 tn Heb “hills will dissolve from their blood.”
[64:1] 3 sn In BHS the chapter division occurs in a different place from the English Bible: 64:1 ET (63:19b HT) and 64:2-12 (64:1-11 HT). Beginning with 65:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
[64:1] 4 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[64:1] 5 tn Or “quake.” נָזֹלּוּ (nazollu) is from the verbal root זָלַל (zalal, “quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). Perhaps there is a verbal allusion to Judg 5:5, the only other passage where this verb occurs. In that passage the poet tells how the Lord’s appearance to do battle caused the mountains to shake.