Isaiah 2:15
Context2:15 for every high tower,
for every fortified wall,
Isaiah 25:2
Context25:2 Indeed, 1 you have made the city 2 into a heap of rubble,
the fortified town into a heap of ruins;
the fortress of foreigners 3 is no longer a city,
it will never be rebuilt.
Isaiah 27:10
Context27:10 For the fortified city 4 is left alone;
it is a deserted settlement
and abandoned like the desert.
Calves 5 graze there;
they lie down there
and eat its branches bare. 6


[25:2] 1 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
[25:2] 2 tn The Hebrew text has “you have made from the city.” The prefixed mem (מ) on עִיר (’ir, “city”) was probably originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:456, n. 3.
[25:2] 3 tc Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִים (zedim, “the insolent”).
[27:10] 1 sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27,” HAR 10 (1986), 332.
[27:10] 2 tn The singular form in the text is probably collective.
[27:10] 3 tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.