NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 2:2

Context

2:2 In the future 1 

the mountain of the Lord’s temple will endure 2 

as the most important of mountains,

and will be the most prominent of hills. 3 

All the nations will stream to it,

Isaiah 6:1

Context
Isaiah’s Commission

6:1 In the year of King Uzziah’s death, 4  I saw the sovereign master 5  seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.

Drag to resizeDrag to resize

[2:2]  1 tn Heb “in the end of the days.” This phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history. See BDB 31 s.v. ַאחֲרִית. The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vÿhayah] and וַיְהִי [vayÿhi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.

[2:2]  2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).

[2:2]  3 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.

[6:1]  4 sn That is, approximately 740 b.c.

[6:1]  5 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 11 is אֲדֹנָי (’adonay).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA