NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 2:22

Context

2:22 Stop trusting in human beings,

whose life’s breath is in their nostrils.

For why should they be given special consideration?

Isaiah 10:25

Context
10:25 For very soon my fury 1  will subside, and my anger will be directed toward their destruction.”

Isaiah 12:1

Context

12:1 At that time 2  you will say:

“I praise you, O Lord,

for even though you were angry with me,

your anger subsided, and you consoled me.

Isaiah 13:3

Context

13:3 I have given orders to my chosen soldiers; 3 

I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, 4 

my boasting, arrogant ones. 5 

Isaiah 14:6

Context

14:6 It 6  furiously struck down nations

with unceasing blows. 7 

It angrily ruled over nations,

oppressing them without restraint. 8 

Isaiah 48:9

Context

48:9 For the sake of my reputation 9  I hold back my anger;

for the sake of my prestige 10  I restrain myself from destroying you. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[10:25]  1 tc The Hebrew text has simply “fury,” but the pronominal element can be assumed on the basis of what immediately follows (see “my anger” in the clause). It is possible that the suffixed yod (י) has been accidentally dropped by virtual haplography. Note that a vav (ו) is prefixed to the form that immediately follows; yod and vav are very similar in later script phases.

[12:1]  1 tn Or “in that day” (KJV).

[13:3]  1 tn Heb “my consecrated ones,” i.e., those who have been set apart by God for the special task of carrying out his judgment.

[13:3]  2 tn Heb “my warriors with respect to my anger.”

[13:3]  3 tn Heb “the boasting ones of my pride”; cf. ASV, NASB, NRSV “my proudly exulting ones.”

[14:6]  1 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.

[14:6]  2 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.

[14:6]  3 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.

[48:9]  1 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”

[48:9]  2 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lÿmaan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).

[48:9]  3 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”



created in 0.28 seconds
powered by
bible.org - YLSA