Isaiah 2:22
Context2:22 Stop trusting in human beings,
whose life’s breath is in their nostrils.
For why should they be given special consideration?
Isaiah 3:15
Context3:15 Why do you crush my people
and grind the faces of the poor?” 1
The sovereign Lord who commands armies 2 has spoken.
Isaiah 21:10
Context21:10 O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, 3
what I have heard
from the Lord who commands armies,
the God of Israel,
I have reported to you.
Isaiah 23:7
Context23:7 Is this really your boisterous city 4
whose origins are in the distant past, 5
and whose feet led her to a distant land to reside?
Isaiah 30:3
Context30:3 But Pharaoh’s protection will bring you nothing but shame,
and the safety of Egypt’s protective shade nothing but humiliation.
Isaiah 36:14
Context36:14 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
Isaiah 40:21
Context40:21 Do you not know?
Do you not hear?
Has it not been told to you since the very beginning?
Have you not understood from the time the earth’s foundations were made?


[3:15] 1 sn The rhetorical question expresses the Lord’s outrage at what the leaders have done to the poor. He finds it almost unbelievable that they would have the audacity to treat his people in this manner.
[3:15] 2 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
[21:10] 1 tn Heb “My trampled one, and the son of the threshing floor.”
[23:7] 1 tn Heb “Is this to you, boisterous one?” The pronoun “you” is masculine plural, like the imperatives in v. 6, so it is likely addressed to the Egyptians and residents of the coast. “Boisterous one” is a feminine singular form, probably referring to the personified city of Tyre.
[23:7] 2 tn Heb “in the days of antiquity [is] her beginning.”