Isaiah 2:3
Context2:3 many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the Lord’s mountain,
to the temple of the God of Jacob,
so 1 he can teach us his requirements, 2
and 3 we can follow his standards.” 4
For Zion will be the center for moral instruction; 5
the Lord will issue edicts from Jerusalem. 6
Ezekiel 47:1
Context47:1 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed 7 that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.
Micah 4:2
Context4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 8 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 9
and we can live by his laws.” 10
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 11
[2:3] 1 tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).
[2:3] 2 tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.
[2:3] 3 tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.
[2:3] 4 tn Heb “walk in his ways.”
[2:3] 5 tn Heb “for out of Zion will go instruction.”
[2:3] 6 tn Heb “the word of the Lord from Jerusalem.”
[47:1] 7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
[4:2] 10 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 11 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the