Isaiah 2:4
Context2:4 He will judge disputes between nations;
he will settle cases for many peoples.
They will beat their swords into plowshares, 1
and their spears into pruning hooks. 2
Nations will not take up the sword against other nations,
and they will no longer train for war.
Proverbs 3:25-26
Context3:25 You will not be afraid 3 of sudden 4 disaster, 5
or when destruction overtakes 6 the wicked; 7
3:26 for the Lord will be 8 the source of your confidence, 9
and he will guard your foot 10 from being caught in a trap. 11
Jeremiah 23:3-4
Context23:3 Then I myself will regather those of my people 12 who are still alive from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their homeland. 13 They will greatly increase in number. 23:4 I will install rulers 14 over them who will care for them. Then they will no longer need to fear or be terrified. None of them will turn up missing. 15 I, the Lord, promise it! 16
Jeremiah 30:10
Context30:10 So I, the Lord, tell you not to be afraid,
you descendants of Jacob, my servants. 17
Do not be terrified, people of Israel.
For I will rescue you and your descendants
from a faraway land where you are captives. 18
The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.
They will be secure and no one will terrify them. 19
Micah 4:3-4
Context4:3 He will arbitrate 20 between many peoples
and settle disputes between many 21 distant nations. 22
They will beat their swords into plowshares, 23
and their spears into pruning hooks. 24
Nations will not use weapons 25 against other nations,
and they will no longer train for war.
4:4 Each will sit under his own grapevine
or under his own fig tree without any fear. 26
The Lord who commands armies has decreed it. 27
Zephaniah 3:13-16
Context3:13 The Israelites who remain 28 will not act deceitfully.
They will not lie,
and a deceitful tongue will not be found in their mouth.
Indeed, they will graze peacefully like sheep 29 and lie down;
no one will terrify them.”
3:14 Shout for joy, Daughter Zion! 30
Shout out, Israel!
Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
3:15 The Lord has removed the judgment against you; 31
he has turned back your enemy.
Israel’s king, the Lord, is in your midst!
You no longer need to fear disaster.
3:16 On that day they will say 32 to Jerusalem,
“Don’t be afraid, Zion!
Your hands must not be paralyzed from panic! 33
Zechariah 2:4-5
Context2:4 and said to him, “Hurry, speak to this young man 34 as follows: ‘Jerusalem will no longer be enclosed by walls 35 because of the multitude of people and animals there. 2:5 But I (the Lord says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem 36 and the source of glory in her midst.’”
[2:4] 1 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
[2:4] 2 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.
[3:25] 3 tn Heb “do not be afraid.” The negative exhortation אַל־תִּירָא (’al-tira’, “do not be afraid”) is used rhetorically to emphasize that the person who seeks wisdom will have no reason to fear the consequences of wicked actions.
[3:25] 4 tn Heb “terror of suddenness.” The noun פִּתְאֹם (pit’om, “sudden”) functions as an attributive genitive: “sudden terror” (e.g., Job 22:10; BDB 837 s.v.).
[3:25] 5 tn Heb “terror.” The noun פַּחַד (pakhad, “terror”) is a metonymy of effect for cause (= disaster); see BDB 808 s.v. 2. This is suggested by the parallelism with the noun מִשֹּׁאַת (misho’at, “destruction”) in the following colon. The term פַּחַד (“terror”) often refers to the object (or cause) of terror (e.g., Job 3:25; 15:21; 22:10; 31:23; Pss 31:12; 36:2; Isa 24:18; Jer 48:44).
[3:25] 6 tn Heb “or the destruction of the wicked when it comes.”
[3:25] 7 tn Heb “destruction of the wicked.” The noun רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked ones”) probably functions as an objective genitive (the destruction that comes on the wicked) or a genitive of source (the destruction that the wicked bring on others).
[3:26] 8 tn Or “the
[3:26] 9 tn Heb “your confidence” (so NAB, NIV, NRSV) or “at your side.” There is debate whether the term כֶּסֶל (kesel) is related to the root I כָסַל “loins; side” (so HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2) or II כָסַל “confidence” (so BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3). The Vulgate relates it to I כָסַל and offers “the
[3:26] 10 sn The term רַגְלְךָ (raglekha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= your foot) for the whole person (= you). This synecdoche develops the extended comparison between the hunter’s snare and calamity that afflicts the wicked.
[3:26] 11 tn Heb “from capture.” The noun לָכֶד (lakhed, “capture; snare”) occurs only here in OT (BDB 540 s.v.; HALOT 530 s.v. לֶכֶד). It is figurative for the calamity of v. 25. God will protect the wise (or, righteous) from the consequences of sin (snares) that afflict the wicked.
[23:3] 13 tn Heb “their fold.”
[23:4] 15 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).
[23:4] 16 tn Heb “Oracle of the
[30:10] 17 tn Heb “So do not be afraid, my servant Jacob, oracle of the
[30:10] 18 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”
[30:10] 19 sn Compare the ideals of the Mosaic covenant in Lev 26:6, the Davidic covenant in 2 Sam 7:10-11, and the new covenant in Ezek 34:25-31.
[4:3] 21 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”
[4:3] 22 tn Heb “[for many nations] to a distance.”
[4:3] 23 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
[4:3] 24 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
[4:3] 25 tn Heb “take up the sword.”
[4:4] 26 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”
[4:4] 27 tn Heb “for the mouth of the
[3:13] 28 tn Or “the remnant of Israel.”
[3:13] 29 tn The words “peacefully like sheep” are supplied in the translation for clarification.
[3:14] 30 sn This phrase is used as an epithet for the city and the nation. “Daughter” may seem extraneous in English but consciously joins the various epithets and metaphors of Israel and Jerusalem as a woman, a device used to evoke sympathy from the reader.
[3:15] 31 tn Heb “your judgments,” that is, “the judgments directed against you.” The translation reflects the implications of the parallelism.
[3:16] 32 tn Heb “it will be said.” The passive construction has been translated as active for stylistic reasons.
[3:16] 33 tn Heb “your hands must not go limp.”
[2:4] 34 sn That is, to Zechariah.
[2:4] 35 tn Heb “Jerusalem will dwell as open regions (פְּרָזוֹת, pÿrazot)”; cf. NAB “in open country”; CEV “won’t have any boundaries.” The population will be so large as to spill beyond the ancient and normal enclosures. The people need not fear, however, for the
[2:5] 36 tn Heb “her”; the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.