Isaiah 2:8
Context2:8 Their land is full of worthless idols;
they worship 1 the product of their own hands,
what their own fingers have fashioned.
Isaiah 10:11
Context10:11 As I have done to Samaria and its idols,
so I will do to Jerusalem and its idols.” 2
Isaiah 19:1
Context19:1 Here is a message about Egypt:
Look, the Lord rides on a swift-moving cloud
and approaches Egypt.
The idols of Egypt tremble before him;
the Egyptians lose their courage. 3
Isaiah 19:3
Context19:3 The Egyptians will panic, 4
and I will confuse their strategy. 5
They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,
from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians. 6


[2:8] 1 tn Or “bow down to” (NIV, NRSV).
[10:11] 2 tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?”
[19:1] 3 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”
[19:3] 4 tn Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”
[19:3] 5 tn The verb בָּלַע (bala’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע (bala’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע.
[19:3] 6 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19.