NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 21:5

Context

21:5 Arrange the table,

lay out 1  the carpet,

eat and drink! 2 

Get up, you officers,

smear oil on the shields! 3 

Isaiah 22:13

Context

22:13 But look, there is outright celebration! 4 

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!” 5 

Isaiah 37:30

Context

37:30 6 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 7  This year you will eat what grows wild, 8  and next year 9  what grows on its own. But the year after that 10  you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[21:5]  1 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).

[21:5]  2 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.

[21:5]  3 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.

[22:13]  4 tn Heb “happiness and joy.”

[22:13]  5 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

[37:30]  7 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).

[37:30]  8 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[37:30]  9 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[37:30]  10 tn Heb “and in the second year” (so ASV).

[37:30]  11 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).

[37:30]  12 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA