Isaiah 21:6
Context21:6 For this is what the sovereign master 1 has told me:
“Go, post a guard!
He must report what he sees.
Isaiah 21:12
Context21:12 The watchman replies,
“Morning is coming, but then night. 2
If you want to ask, ask;
come back again.” 3
Isaiah 28:12
Context28:12 In the past he said to them, 4
“This is where security can be found.
Provide security for the one who is exhausted!
This is where rest can be found.” 5
But they refused to listen.
Isaiah 36:14
Context36:14 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
Isaiah 43:6
Context43:6 I will say to the north, ‘Hand them over!’
and to the south, ‘Don’t hold any back!’
Bring my sons from distant lands,
and my daughters from the remote regions of the earth,
Isaiah 43:16
Context43:16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
Isaiah 45:24
Context45:24 they will say about me,
“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 6
All who are angry at him will cower before him. 7
Isaiah 52:3
Context52:3 For this is what the Lord says:
“You were sold for nothing,
and you will not be redeemed for money.”
Isaiah 54:8
Context54:8 In a burst 8 of anger I rejected you 9 momentarily,
but with lasting devotion I will have compassion on you,”
says your protector, 10 the Lord.
Isaiah 57:19
Context57:19 I am the one who gives them reason to celebrate. 11
Complete prosperity 12 is available both to those who are far away and those who are nearby,”
says the Lord, “and I will heal them.
Isaiah 66:9
Context66:9 “Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God. 13


[21:6] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay).
[21:12] 2 sn Dumah will experience some relief, but it will be short-lived as night returns.
[21:12] 3 sn The point of the watchman’s final instructions (“if you want to ask, ask; come again”) is unclear. Perhaps they are included to add realism to the dramatic portrayal. The watchman sends the questioner away with the words, “Feel free to come back and ask again.”
[28:12] 3 tn Heb “who said to them.”
[28:12] 4 sn This message encapsulates the Lord’s invitation to his people to find security in his protection and blessing.
[45:24] 4 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”
[45:24] 5 tn Heb “will come to him and be ashamed.”
[54:8] 5 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”
[54:8] 6 tn Heb “I hid my face from you.”
[54:8] 7 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
[57:19] 6 tc The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (’ani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם[אֲנִי] בּוֹרֵא (bore’ [’ani] nuv sÿfatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).
[57:19] 7 tn Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.
[66:9] 7 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”