Isaiah 22:12-13
Context22:12 At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning,
for shaved heads and sackcloth. 1
22:13 But look, there is outright celebration! 2
You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,
eat meat and drink wine.
Eat and drink, for tomorrow we die!” 3
Isaiah 29:6
Context29:6 Judgment will come from the Lord who commands armies, 4
accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise,
by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire.
Isaiah 37:9
Context37:9 The king 5 heard that King Tirhakah of Ethiopia 6 was marching out to fight him. 7 He again sent 8 messengers to Hezekiah, ordering them:
Isaiah 43:3
Context43:3 For I am the Lord your God,
the Holy One of Israel, 9 your deliverer.
I have handed over Egypt as a ransom price,
Ethiopia and Seba 10 in place of you.
Isaiah 46:1
ContextNebo 12 bends low.
Their images weigh down animals and beasts. 13
Your heavy images are burdensome to tired animals. 14


[22:12] 1 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.
[22:13] 2 tn Heb “happiness and joy.”
[22:13] 3 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.
[29:6] 3 tn Heb “from the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] there will be visitation.” The third feminine singular passive verb form תִּפָּקֵד (tippaqed, “she/it will be visited”) is used here in an impersonal sense. See GKC 459 §144.b.
[37:9] 4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[37:9] 5 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
[37:9] 6 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
[37:9] 7 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
[43:3] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[43:3] 6 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9.
[46:1] 6 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.
[46:1] 7 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.
[46:1] 8 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”
[46:1] 9 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”