Isaiah 22:23
Context22:23 I will fasten him like a peg into a solid place; 1 he will bring honor and respect to his father’s family. 2
Isaiah 45:19
Context45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 3
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 4
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 5
Isaiah 22:25
Context22:25 “At that time,” 6 says the Lord who commands armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” 7 Indeed, 8 the Lord has spoken.


[22:23] 1 sn The metaphor depicts how secure his position will be.
[22:23] 2 tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”
[45:19] 3 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
[45:19] 4 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
[45:19] 5 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”
[22:25] 5 tn Or “In that day” (KJV).
[22:25] 6 sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.