Isaiah 24:17
Context24:17 Terror, pit, and snare
are ready to overtake you inhabitants of the earth! 1
Isaiah 8:14
Context8:14 He will become a sanctuary, 2
but a stone that makes a person trip,
and a rock that makes one stumble –
to the two houses of Israel. 3
He will become 4 a trap and a snare
to the residents of Jerusalem. 5
Isaiah 24:18
Context24:18 The one who runs away from the sound of the terror
will fall into the pit; 6
the one who climbs out of the pit,
will be trapped by the snare.
For the floodgates of the heavens 7 are opened up 8
and the foundations of the earth shake.


[24:17] 1 tn Heb “[are] upon you, O inhabitant of the earth.” The first line of v. 17 provides another classic example of Hebrew wordplay. The names of the three instruments of judgment (פָח,פַחַת,פַּחַד [pakhad, fakhat, fakh]) all begin with the letters פח (peh-khet) and the first two end in dental consonants (ת/ד, tet/dalet). Once again the repetition of sound draws attention to the statement and contributes to the theme of the inescapability of judgment. As their similar-sounding names suggest, terror, pit, and snare are allies in destroying the objects of divine wrath.
[8:14] 2 tn Because the metaphor of protection (“sanctuary”) does not fit the negative mood that follows in vv. 14b-15, some contend that מִקְדָּשׁ (miqdash, “sanctuary”) is probably a corruption of an original מוֹקֵשׁ (moqesh, “snare”), a word that appears in the next line (cf. NAB and H. Wildberger, Isaiah, 1:355-56). If the MT reading is retained (as in the above translation), the fact that Yahweh is a sanctuary wraps up the point of v. 13 and stands in contrast to God’s treatment of those who rebel against him (the rest of v. 14).
[8:14] 3 sn The two “houses” of Israel (= the patriarch Jacob) are the northern kingdom of Israel and the southern kingdom of Judah.
[8:14] 4 tn These words are supplied in the translation for stylistic reasons. וְהָיָה (vÿhayah, “and he will be”) does double duty in the parallel structure of the verse.
[8:14] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:18] 3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[24:18] 4 tn Heb “from the height”; KJV “from on high.”
[24:18] 5 sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11).