Isaiah 24:20
Context24:20 The earth will stagger around 1 like a drunk;
it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 2
Its sin will weigh it down,
and it will fall and never get up again.
Isaiah 34:11
Context34:11 Owls and wild animals 3 will live there, 4
all kinds of wild birds 5 will settle in it.
The Lord 6 will stretch out over her
the measuring line of ruin
and the plumb line 7 of destruction. 8
Isaiah 42:5
Context42:5 This is what the true God, 9 the Lord, says –
the one who created the sky and stretched it out,
the one who fashioned the earth and everything that lives on it, 10
the one who gives breath to the people on it,
and life to those who live on it: 11
Isaiah 45:12
Context45:12 I made the earth,
I created the people who live 12 on it.
It was me – my hands 13 stretched out the sky, 14
I give orders to all the heavenly lights. 15
Isaiah 66:10
Context66:10 Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!


[24:20] 1 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.
[24:20] 2 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.
[34:11] 3 tn קָאַת (qa’at) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”).
[34:11] 4 tn Heb “will possess it” (so NIV).
[34:11] 5 tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿ’orev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds.
[34:11] 6 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[34:11] 7 tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob.
[34:11] 8 sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.
[42:5] 5 tn Heb “the God.” The definite article here indicates distinctiveness or uniqueness.
[42:5] 6 tn Heb “and its offspring” (so NASB); NIV “all that comes out of it.”
[42:5] 7 tn Heb “and spirit [i.e., “breath”] to the ones walking in it” (NAB, NASB, and NRSV all similar).
[45:12] 7 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[45:12] 8 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.
[45:12] 9 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[45:12] 10 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.