Isaiah 24:5
Context24:5 The earth is defiled by 1 its inhabitants, 2
for they have violated laws,
disregarded the regulation, 3
and broken the permanent treaty. 4
Isaiah 33:8
Contextthere are no travelers. 6
Treaties are broken, 7
witnesses are despised, 8
human life is treated with disrespect. 9
Isaiah 42:6
Context42:6 “I, the Lord, officially commission you; 10
I take hold of your hand.
I protect you 11 and make you a covenant mediator for people, 12


[24:5] 1 tn Heb “beneath”; cf. KJV, ASV, NRSV “under”; NAB “because of.”
[24:5] 2 sn Isa 26:21 suggests that the earth’s inhabitants defiled the earth by shedding the blood of their fellow human beings. See also Num 35:33-34, which assumes that bloodshed defiles a land.
[24:5] 3 tn Heb “moved past [the?] regulation.”
[24:5] 4 tn Or “everlasting covenant” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the ancient covenant”; CEV “their agreement that was to last forever.”
[33:8] 5 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
[33:8] 6 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
[33:8] 7 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
[33:8] 8 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.
[33:8] 9 tn Heb “he does not regard human beings.”
[42:6] 9 tn Heb “call you in righteousness.” The pronoun “you” is masculine singular, referring to the servant. See the note at 41:2.
[42:6] 10 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצַר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצַר (yatsar, “form”).
[42:6] 11 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. The precise identity of עָם (’am, “people”) is uncertain. In v. 5 עָם refers to mankind, and the following reference to “nations” also favors this. But in 49:8, where the phrase בְּרִית עָם occurs again, Israel seems to be in view.
[42:6] 12 sn Light here symbolizes deliverance from bondage and oppression; note the parallelism in 49:6b and in 51:4-6.
[42:6] 13 tn Or “the Gentiles” (so KJV, ASV, NIV); the same Hebrew word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context.