Isaiah 24:8
Context24:8 The happy sound 1 of the tambourines stops,
the revelry of those who celebrate comes to a halt,
the happy sound of the harp ceases.
Isaiah 24:11
Context24:11 They howl in the streets because of what happened to the wine; 2
all joy turns to sorrow; 3
celebrations disappear from the earth. 4
Isaiah 60:15
Context60:15 You were once abandoned
and despised, with no one passing through,
but I will make you 5 a permanent source of pride
and joy to coming generations.
Isaiah 32:13-14
Context32:13 Mourn 6 over the land of my people,
which is overgrown with thorns and briers,
and over all the once-happy houses 7
in the city filled with revelry. 8
32:14 For the fortress is neglected;
the once-crowded 9 city is abandoned.
Hill 10 and watchtower
are permanently uninhabited. 11
Wild donkeys love to go there,
and flocks graze there. 12
Isaiah 65:18
Context65:18 But be happy and rejoice forevermore
over what I am about to create!
For look, I am ready to create Jerusalem 13 to be a source of joy, 14
and her people to be a source of happiness. 15
Isaiah 66:10
Context66:10 Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!


[24:8] 1 tn Heb “the joy” (again later in this verse).
[24:11] 2 tn Heb “[there is] an outcry over the wine in the streets.”
[24:11] 3 tn Heb “all joy turns to evening,” the darkness of evening symbolizing distress and sorrow.
[24:11] 4 tn Heb “the joy of the earth disappears.”
[60:15] 3 tn Heb “Instead of your being abandoned and despised, with no one passing through, I will make you.”
[32:13] 4 tn “Mourn” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.
[32:13] 5 tn Heb “indeed, over all the houses of joy.” It is not certain if this refers to individual homes or to places where parties and celebrations were held.
[32:13] 6 sn This same phrase is used in 22:2.
[32:14] 5 tn Or “noisy” (NAB, NIV, NCV).
[32:14] 6 tn Hebrew עֹפֶל (’ofel), probably refers here to a specific area within the city of Jerusalem. See HALOT 861 s.v. II עֹפֶל.
[32:14] 7 tn The Hebrew text has בְעַד מְעָרוֹת (vÿ’ad mÿ’arot). The force of בְעַד, which usually means “behind, through, round about,” or “for the benefit of,” is uncertain here. HALOT 616 s.v. *מְעָרָה takes מְעָרוֹת (mÿ’arot) as a homonym of “cave” and define it here as “cleared field.” Despite these lexical problems, the general point of the statement seems clear – the city will be uninhabited.
[32:14] 8 tn Heb “the joy of wild donkeys, a pasture for flocks.”
[65:18] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[65:18] 7 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.
[65:18] 8 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.