Isaiah 24:9
Context24:9 They no longer sing and drink wine; 1
the beer tastes bitter to those who drink it.
Isaiah 22:13
Context22:13 But look, there is outright celebration! 2
You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,
eat meat and drink wine.
Eat and drink, for tomorrow we die!” 3
Isaiah 51:17
Context51:17 Wake up! Wake up!
Get up, O Jerusalem!
You drank from the cup the Lord passed to you,
which was full of his anger! 4
You drained dry
the goblet full of intoxicating wine. 5
Isaiah 5:22
Context5:22 Those who are champions 6 at drinking wine are as good as dead, 7
who display great courage when mixing strong drinks.
Isaiah 21:5
Context21:5 Arrange the table,
lay out 8 the carpet,
eat and drink! 9
Get up, you officers,
smear oil on the shields! 10
Isaiah 37:25
Context37:25 I dug wells
and drank water. 11
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.’
Isaiah 62:9
Context62:9 But those who harvest the grain 12 will eat it,
and will praise the Lord.
Those who pick the grapes will drink the wine 13
in the courts of my holy sanctuary.”
Isaiah 44:12
Context44:12 A blacksmith works with his tool 14
and forges metal over the coals.
He forms it 15 with hammers;
he makes it with his strong arm.
He gets hungry and loses his energy; 16
he drinks no water and gets tired.
Isaiah 29:8
Context29:8 It will be like a hungry man dreaming that he is eating,
only to awaken and find that his stomach is empty. 17
It will be like a thirsty man dreaming that he is drinking,
only to awaken and find that he is still weak and his thirst unquenched. 18
So it will be for the horde from all the nations
that fight against Mount Zion.
Isaiah 36:12
Context36:12 But the chief adviser said, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 19 His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!” 20
Isaiah 36:16
Context36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 21 Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
Isaiah 51:22
Context51:22 This is what your sovereign master, 22 the Lord your God, says:
“Look, I have removed from your hand
the cup of intoxicating wine, 23
the goblet full of my anger. 24
You will no longer have to drink it.
Isaiah 62:8
Context62:8 The Lord swears an oath by his right hand,
by his strong arm: 25
“I will never again give your grain
to your enemies as food,
and foreigners will not drink your wine,
which you worked hard to produce.
Isaiah 65:13
Context65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!


[24:9] 1 tn Heb “with a song they do not drink wine.”
[22:13] 2 tn Heb “happiness and joy.”
[22:13] 3 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.
[51:17] 3 tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”
[51:17] 4 tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”
[5:22] 4 tn The language used here is quite sarcastic and paves the way for the shocking description of the enemy army in vv. 25-30. The rich leaders of Judah are nothing but “party animals” who are totally incapable of withstanding real warriors.
[5:22] 5 tn Heb “Woe [to]….” See the note at v. 8.
[21:5] 5 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).
[21:5] 6 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.
[21:5] 7 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.
[37:25] 6 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
[62:9] 7 tn Heb “it,” the grain mentioned in v. 8a.
[62:9] 8 tn Heb “and those who gather it will drink it.” The masculine singular pronominal suffixes attached to “gather” and “drink” refer back to the masculine noun תִּירוֹשׁ (tirosh, “wine”) in v. 8b.
[44:12] 8 tn The noun מַעֲצָד (ma’atsad), which refers to some type of tool used for cutting, occurs only here and in Jer 10:3. See HALOT 615 s.v. מַעֲצָד.
[44:12] 9 tn Some English versions take the pronoun “it” to refer to an idol being fashioned by the blacksmith (cf. NIV, NCV, CEV). NLT understands the referent to be “a sharp tool,” which is then used by the carpenter in the following verse to carve an idol from wood.
[44:12] 10 tn Heb “and there is no strength”; NASB “his strength fails.”
[29:8] 9 tn Or “that he [or “his appetite”] is unsatisfied.”
[29:8] 10 tn Or “that he is faint and that he [or “his appetite”] longs [for water].”
[36:12] 10 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
[36:12] 11 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”
[36:16] 11 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
[51:22] 12 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[51:22] 13 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”
[51:22] 14 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”
[62:8] 13 tn The Lord’s right hand and strong arm here symbolize his power and remind the audience that his might guarantees the fulfillment of the following promise.