NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 25:3

Context

25:3 So a strong nation will extol you;

the towns of 1  powerful nations will fear you.

Isaiah 29:1

Context
Ariel is Besieged

29:1 Ariel is as good as dead 2 

Ariel, the town David besieged! 3 

Keep observing your annual rituals,

celebrate your festivals on schedule. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[25:3]  1 tn The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from the preceding verse.

[29:1]  2 tn Heb “Woe [to] Ariel.” The meaning of the name “Ariel” is uncertain. The name may mean “altar hearth” (see v. 2) or, if compound, “lion of God.” The name is used here as a title for Mount Zion/Jerusalem (see v. 8).

[29:1]  3 tn Heb “the town where David camped.” The verb חָנָה (khanah, “camp”) probably has the nuance “lay siege to” here. See v. 3. Another option is to take the verb in the sense of “lived, settled.”

[29:1]  4 tn Heb “Add year to year, let your festivals occur in cycles.” This is probably a sarcastic exhortation to the people to keep up their religious rituals, which will not prevent the coming judgment. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:527.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA