Isaiah 26:14
Context26:14 The dead do not come back to life,
the spirits of the dead do not rise. 1
That is because 2 you came in judgment 3 and destroyed them,
you wiped out all memory of them.
Isaiah 33:23
Context33:23 Though at this time your ropes are slack, 4
the mast is not secured, 5
and the sail 6 is not unfurled,
at that time you will divide up a great quantity of loot; 7
even the lame will drag off plunder. 8
Isaiah 44:9
Context44:9 All who form idols are nothing;
the things in which they delight are worthless.
Their witnesses cannot see;
they recognize nothing, so they are put to shame.


[26:14] 1 sn In light of what is said in verse 14b, the “dead” here may be the “masters” mentioned in verse 13.
[26:14] 2 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen) normally indicates a cause-effect relationship between what precedes and follows and is translated, “therefore.” Here, however, it infers the cause from the effect and brings out what is implicit in the previous statement. See BDB 487 s.v.
[26:14] 3 tn Heb “visited [for harm]” (cf. KJV, ASV); NAB, NRSV “you have punished.”
[33:23] 4 tn The words “though at this time” are supplied in the translation for clarification. The first half of the verse is addressed to Judah and contrasts the nation’s present weakness with its future prosperity. Judah is compared to a ship that is incapable of sailing.
[33:23] 5 tn Heb “they do not fasten the base of their mast.” On כֵּן (ken, “base”) see BDB 487 s.v. III כֵּן and HALOT 483 s.v. III כֵּן.
[33:23] 6 tn Or perhaps, “flag.”
[33:23] 7 tn Heb “then there will be divided up loot of plunder [in] abundance.”
[33:23] 8 sn Judah’s victory over its enemies will be so thorough there will be more than enough plunder for everyone, even slow-moving lame men who would normally get left out in the rush to gather the loot.