Isaiah 29:12
Context29:12 Or when they hand the scroll to one who can’t read 1 and say, “Read this,” he says, “I can’t read.” 2
Isaiah 30:20
Context30:20 The sovereign master 3 will give you distress to eat
and suffering to drink; 4
but your teachers will no longer be hidden;
your eyes will see them. 5
Isaiah 37:19
Context37:19 They have burned the gods of the nations, 6 for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them. 7
Isaiah 30:23
Context30:23 He will water the seed you plant in the ground,
and the ground will produce crops in abundance. 8
At that time 9 your cattle will graze in wide pastures.
Isaiah 55:10
Context55:10 10 The rain and snow fall from the sky
and do not return,
but instead water the earth
and make it produce and yield crops,
and provide seed for the planter and food for those who must eat.


[29:12] 1 tn Heb “and if the scroll is handed to one who does not know a scroll.”
[29:12] 2 tn Heb “I do not know a scroll.”
[30:20] 3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
[30:20] 4 tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”
[30:20] 5 tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.
[37:19] 5 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
[37:19] 6 tn Heb “so they destroyed them” (NASB similar).
[30:23] 7 tn Heb “and he will give rain for your seed which you plant in the ground, and food [will be] the produce of the ground, and it will be rich and abundant.”
[30:23] 8 tn Or “in that day” (KJV).
[55:10] 9 tn This verse begins in the Hebrew text with כִּי כַּאֲשֶׁר (ki ka’asher, “for, just as”), which is completed by כֵּן (ken, “so, in the same way”) at the beginning of v. 11. For stylistic reasons, this lengthy sentence is divided up into separate sentences in the translation.