29:2 I will threaten Ariel,
and she will mourn intensely
and become like an altar hearth 1 before me.
[29:2] 1 tn The term אֲרִיאֵל (’ari’el, “Ariel”) is the word translated “altar hearth” here. The point of the simile is not entirely clear. Perhaps the image likens Jerusalem’s coming crisis to a sacrificial fire.