Isaiah 3:1
Context3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 1
is about to remove from Jerusalem 2 and Judah
every source of security, including 3
all the food and water, 4
Isaiah 26:10
Context26:10 If the wicked are shown mercy,
they do not learn about justice. 5
Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; 6
they do not see the Lord’s majesty revealed.
Isaiah 30:12
Context30:12 For this reason this is what the Holy One of Israel says:
“You have rejected this message; 7
you trust instead in your ability to oppress and trick, 8
and rely on that kind of behavior. 9
Isaiah 34:15
Context34:15 Owls 10 will make nests and lay eggs 11 there;
they will hatch them and protect them. 12
Yes, hawks 13 will gather there,
each with its mate.
Isaiah 47:15
Context47:15 They will disappoint you, 14
those you have so faithfully dealt with since your youth. 15
Each strays off in his own direction, 16
leaving no one to rescue you.”
Isaiah 58:4
Context58:4 Look, your fasting is accompanied by 17 arguments, brawls,
and fistfights. 18
Do not fast as you do today,
trying to make your voice heard in heaven.


[3:1] 1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
[3:1] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:1] 3 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.
[3:1] 4 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”
[26:10] 5 tn As in verse 9b, the translation understands צֶדֶק (tsedeq) in the sense of “justice,” but it is possible that it carries the nuance “righteousness,” in which case one might translate, “they do not learn to live in a righteous manner.”
[26:10] 6 tn Heb “in a land of uprightness they act unjustly”; NRSV “they deal perversely.”
[30:12] 9 tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.
[30:12] 10 tn Heb “and you trust in oppression and cunning.”
[30:12] 11 tn Heb “and you lean on it”; NAB “and depend on it.”
[34:15] 13 tn Hebrew קִפּוֹז (qippoz) occurs only here; the precise meaning of the word is uncertain.
[34:15] 14 tn For this proposed meaning for Hebrew מָלַט (malat), see HALOT 589 s.v. I מלט.
[34:15] 15 tn Heb “and brood [over them] in her shadow.”
[34:15] 16 tn The precise meaning of דַּיָּה (dayyah) is uncertain, though the term appears to refer to some type of bird of prey, perhaps a vulture.
[47:15] 17 tn Heb “So they will be to you”; NIV “That is all they can do for you.”
[47:15] 18 tn Heb “that for which you toiled, your traders from your youth.” The omen readers and star gazers are likened to merchants with whom Babylon has had an ongoing economic relationship.
[47:15] 19 tn Heb “each to his own side, they err.”
[58:4] 21 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”