Isaiah 3:1
Context3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 1
is about to remove from Jerusalem 2 and Judah
every source of security, including 3
all the food and water, 4
Isaiah 6:7
Context6:7 He touched my mouth with it and said, “Look, this coal has touched your lips. Your evil is removed; your sin is forgiven.” 5
Isaiah 14:8
Context14:8 The evergreens also rejoice over your demise, 6
as do the cedars of Lebanon, singing, 7
‘Since you fell asleep, 8
no woodsman comes up to chop us down!’ 9
Isaiah 52:4
Context52:4 For this is what the sovereign Lord says:
“In the beginning my people went to live temporarily in Egypt;
Assyria oppressed them for no good reason.
[3:1] 1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
[3:1] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:1] 3 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.
[3:1] 4 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”
[6:7] 5 tn Or “ritually cleansed,” or “atoned for” (NIV).
[14:8] 9 tn Heb “concerning you.”
[14:8] 10 tn The word “singing” is supplied in the translation for stylistic reasons. Note that the personified trees speak in the second half of the verse.
[14:8] 11 tn Heb “lay down” (in death); cf. NAB “laid to rest.”
[14:8] 12 tn Heb “the [wood]cutter does not come up against us.”





