Isaiah 3:11
Context3:11 Too bad for the wicked sinners!
For they will get exactly what they deserve. 1
Isaiah 5:3
Context5:3 So now, residents of Jerusalem, 2
people 3 of Judah,
you decide between me and my vineyard!
Isaiah 10:11
Context10:11 As I have done to Samaria and its idols,
so I will do to Jerusalem and its idols.” 4
Isaiah 22:19
Context22:19 I will remove you from 5 your office;
you will be thrown down 6 from your position.
Isaiah 28:10-11
Context28:10 Indeed, they will hear meaningless gibberish,
senseless babbling,
a syllable here, a syllable there. 7
28:11 For with mocking lips and a foreign tongue
he will speak to these people. 8
Isaiah 30:11
Context30:11 Turn aside from the way,
stray off the path. 9
Remove from our presence the Holy One of Israel.” 10
Isaiah 32:5
Context32:5 A fool will no longer be called honorable;
a deceiver will no longer be called principled.
Isaiah 33:13
Context33:13 You who are far away, listen to what I have done!
You who are close by, recognize my strength!”
Isaiah 34:5
Context34:5 He says, 11 “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 12
Look, it now descends on Edom, 13
on the people I will annihilate in judgment.”
Isaiah 34:12
Context34:12 Her nobles will have nothing left to call a kingdom
and all her officials will disappear. 14
Isaiah 36:21
Context36:21 They were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”
Isaiah 37:18
Context37:18 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations 15 and their lands.
Isaiah 48:2
Context48:2 Indeed, they live in the holy city; 16
they trust in 17 the God of Israel,
whose name is the Lord who commands armies.
Isaiah 65:6
ContextI will not keep silent, but will pay them back;
I will pay them back exactly what they deserve, 19
[3:11] 1 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”
[5:3] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:3] 3 tn Heb “men,” but in a generic sense.
[10:11] 3 tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?”
[22:19] 4 tn Heb “I will push you away from.”
[22:19] 5 tn Heb “he will throw you down.” The shift from the first to third person is peculiar and abrupt, but certainly not unprecedented in Hebrew poetry. See GKC 462 §144.p. The third person may be indefinite (“one will throw you down”), in which case the passive translation is justified.
[28:10] 5 tn The meaning of this verse has been debated. The text has literally “indeed [or “for”] a little there, a little there” ( כִּי צַו לָצָו צַו לָצָו קַו לָקָו קַו, ki tsav latsav, tsav latsav, qav laqav, qav laqav). The present translation assumes that the repetitive syllables are gibberish that resembles baby talk (cf v. 9b) and mimics what the people will hear when foreign invaders conquer the land (v. 11). In this case זְעֵיר (zÿ’er, “a little”) refers to the short syllabic structure of the babbling (cf. CEV). Some take צַו (tsav) as a derivative of צָוָה (tsavah, “command”) and translate the first part of the statement as “command after command, command after command.” Proponents of this position (followed by many English versions) also take קַו (qav) as a noun meaning “measuring line” (see v. 17), understood here in the abstract sense of “standard” or “rule.”
[28:11] 6 sn This verse alludes to the coming Assyrian invasion, when the people will hear a foreign language that sounds like gibberish to them. The Lord is the subject of the verb “will speak,” as v. 12 makes clear. He once spoke in meaningful terms, but in the coming judgment he will speak to them, as it were, through the mouth of foreign oppressors. The apparent gibberish they hear will be an outward reminder that God has decreed their defeat.
[30:11] 7 sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.
[30:11] 8 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[34:5] 8 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.
[34:5] 9 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”
[34:5] 10 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.
[34:12] 9 tn Heb “will be nothing”; NCV, TEV, NLT “will all be gone.”
[37:18] 10 tn The Hebrew text here has “all the lands,” but the parallel text in 2 Kgs 19:17 has “the nations.”
[48:2] 11 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.
[48:2] 12 tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”






(NT only) to listen to the NET Bible