Isaiah 3:17
Context3:17 So 1 the sovereign master 2 will afflict the foreheads of Zion’s women 3 with skin diseases, 4
the Lord will make the front of their heads bald.” 5
Isaiah 22:6
Context22:6 The Elamites picked up the quiver,
and came with chariots and horsemen; 6
the men of Kir 7 prepared 8 the shield. 9
Isaiah 32:15
Context32:15 This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. 10
Then the desert will become an orchard
and the orchard will be considered a forest. 11
Isaiah 53:12
Context53:12 So I will assign him a portion with the multitudes, 12
he will divide the spoils of victory with the powerful, 13
because he willingly submitted 14 to death
and was numbered with the rebels,
when he lifted up the sin of many
and intervened 15 on behalf of the rebels.”


[3:17] 1 tn In the Hebrew text vv. 16-17 and one long sentence, “Because the daughters of Zion are proud and walk…, the sovereign master will afflict….” In v. 17 the Lord refers to himself in the third person.
[3:17] 2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 18 is אֲדֹנָי (’adonay).
[3:17] 3 tn Heb “the daughters of Zion.”
[3:17] 4 tn Or “a scab” (KJV, ASV); NIV, NCV, CEV “sores.”
[3:17] 5 tn The precise meaning of this line is unclear because of the presence of the rare word פֹּת (pot). Since the verb in the line means “lay bare, make naked,” some take פֹּת as a reference to the genitals (cf. KJV, ASV, NRSV, CEV). (In 1 Kgs 7:50 a noun פֹּת appears, with the apparent meaning “socket.”) J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:139, n. 2), basing his argument on alleged Akkadian evidence and the parallelism of the verse, takes פֹּת as “forehead.”
[22:6] 6 tn Heb “[with] the chariots of men, horsemen.”
[22:6] 7 sn A distant region in the direction of Mesopotamia; see Amos 1:5; 9:7.
[22:6] 8 tn Heb “Kir uncovers” (so NAB, NIV).
[22:6] 9 sn The Elamites and men of Kir may here symbolize a fierce army from a distant land. If this oracle anticipates a Babylonian conquest of the city (see 39:5-7), then the Elamites and men of Kir are perhaps viewed here as mercenaries in the Babylonian army. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:410.
[32:15] 11 tn Heb “until a spirit is emptied out on us from on high.” The words “this desolation will continue” are supplied in the translation for clarification and stylistic purposes. The verb עָרָה (’arah), used here in the Niphal, normally means “lay bare, expose.” The term רוּחַ (ruakh, “spirit”) is often understood here as a reference to the divine spirit (cf. 44:3 and NASB, NIV, CEV, NLT), but it appears here without an article (cf. NRSV “a spirit”), pronominal suffix, or a genitive (such as “of the Lord”). The translation assumes that it carries an impersonal nuance “vivacity, vigor” in this context.
[32:15] 12 sn The same statement appears in 29:17b, where, in conjunction with the preceding line, it appears to picture a reversal. Here it seems to depict supernatural growth. The desert will blossom into an orchard, and the trees of the orchard will multiply and grow tall, becoming a forest.
[53:12] 16 tn Scholars have debated the precise meaning of the term רַבִּים (rabbim) that occurs five times in this passage (Isa 52:14, 15; 53:11, 12 [2x]). Its two broad categories of translation are “much”/“many” and “great” (HALOT 1171-72 s.v. I רַב). Unlike other Hebrew terms for might or strength, this term is linked with numbers or abundance. In all sixteen uses outside of Isaiah 52:13-53:12 (articular and plural) it signifies an inclusive meaning: “the majority” or “the multitude” (J. Jeremias, TDNT 6:536-37). This term occurs in parallelism with עֲצוּמִים (’atsumim), which normally signifies “numerous” or “large” or “powerful” (through large numbers). Like רַבִּים (rabbim), it refers to greatness in numbers (cf. Deut 4:38; 7:1; 9:1; 11:34). It emphasizes the multitudes with whom the Servant will share the spoil of his victory. As J. Olley wrote: “Yahweh has won the victory and vindicates his Servant, giving to him many subservient people, together with their spoils. These numerous peoples in turn receive blessing, sharing in the “peace” resulting from Yahweh’s victory and the Servant’s suffering” (John W. Olley, “‘The Many’: How Is Isa 53,12a to Be Understood,” Bib 68 [1987]: 330-56).
[53:12] 17 sn The servant is compared here to a warrior who will be richly rewarded for his effort and success in battle.
[53:12] 18 tn Heb “because he laid bare his life”; traditionally, ASV “because he (+ hath KJV) poured out his soul (life NIV) unto death.”
[53:12] 19 tn The Hiphil of פָּגַע (paga’) can mean “cause to attack” (v. 6), “urge, plead verbally” (Jer 15:11; 36:25), or “intervene militarily” (Isa 59:16). Perhaps the third nuance fits best here, for military imagery is employed in the first two lines of the verse.