Isaiah 3:18
Context3:18 1 At that time 2 the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, 3 neck ornaments, crescent shaped ornaments,
Isaiah 28:5
Context28:5 At that time 4 the Lord who commands armies will become a beautiful crown
and a splendid diadem for the remnant of his people.
Isaiah 46:13
Context46:13 I am bringing my deliverance near, it is not far away;
I am bringing my salvation near, 5 it does not wait.
I will save Zion; 6
I will adorn Israel with my splendor.” 7
Isaiah 62:3
Context62:3 You will be a majestic crown in the hand of the Lord,
a royal turban in the hand of your God.
Isaiah 63:12
Context63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 8
who divided the water before them,
gaining for himself a lasting reputation, 9


[3:18] 1 sn The translation assumes that the direct quotation ends with v. 17. The introductory formula “in that day” and the shift from a poetic to prosaic style indicate that a new speech unit begins in v. 18.
[3:18] 2 tn Or “in that day” (KJV).
[3:18] 3 tn Or “the beauty of [their] ankle jewelry.”
[28:5] 4 tn Or “in that day” (KJV).
[46:13] 7 tn Heb “my salvation.” The verb “I am bringing near” is understood by ellipsis (note the previous line).
[46:13] 8 tn Heb “I will place in Zion salvation”; NASB “I will grant salvation in Zion.”
[46:13] 9 tn Heb “to Israel my splendor”; KJV, ASV “for Israel my glory.”
[63:12] 10 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”