NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 3:26

Context

3:26 Her gates will mourn and lament;

deprived of her people, she will sit on the ground. 1 

Isaiah 16:1

Context

16:1 Send rams as tribute to the ruler of the land, 2 

from Sela in the desert 3 

to the hill of Daughter Zion.

Isaiah 29:2

Context

29:2 I will threaten Ariel,

and she will mourn intensely

and become like an altar hearth 4  before me.

Isaiah 33:4

Context

33:4 Your plunder 5  disappears as if locusts were eating it; 6 

they swarm over it like locusts! 7 

Drag to resizeDrag to resize

[3:26]  1 tn Heb “she will be empty, on the ground she will sit.” Jerusalem is personified as a destitute woman who sits mourning the empty city.

[16:1]  2 tc The Hebrew text reads literally, “Send [a plural imperatival form is used] a ram [to] the ruler of the land.” The term כַּר (kar, “ram”) should be emended to the plural כָּרִים (karim). The singular form in the text is probably the result of haplography; note that the next word begins with a mem (מ).

[16:1]  3 tn The Hebrew text has “toward [across?] the desert.”

[29:2]  3 tn The term אֲרִיאֵל (’ariel, “Ariel”) is the word translated “altar hearth” here. The point of the simile is not entirely clear. Perhaps the image likens Jerusalem’s coming crisis to a sacrificial fire.

[33:4]  4 tn The pronoun is plural; the statement is addressed to the nations who have stockpiled plunder from their conquests of others.

[33:4]  5 tn Heb “and your plunder is gathered, the gathering of the locust.”

[33:4]  6 tn Heb “like a swarm of locusts swarming on it.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA