Isaiah 30:11
Context30:11 Turn aside from the way,
stray off the path. 1
Remove from our presence the Holy One of Israel.” 2
Isaiah 55:3
Context55:3 Pay attention and come to me!
Listen, so you can live! 3
Then I will make an unconditional covenantal promise to 4 you,
just like the reliable covenantal promises I made to David. 5


[30:11] 1 sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.
[30:11] 2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[55:3] 3 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.
[55:3] 4 tn Or “an eternal covenant with.”
[55:3] 5 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”