Isaiah 30:26
Context30:26 The light of the full moon will be like the sun’s glare
and the sun’s glare will be seven times brighter,
like the light of seven days, 1
when the Lord binds up his people’s fractured bones 2
and heals their severe wound. 3
Isaiah 24:23
Context24:23 The full moon will be covered up, 4
the bright sun 5 will be darkened; 6
for the Lord who commands armies will rule 7
on Mount Zion in Jerusalem 8
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 9


[30:26] 1 sn Light here symbolizes restoration of divine blessing and prosperity. The number “seven” is used symbolically to indicate intensity. The exact meaning of the phrase “the light of seven days” is uncertain; it probably means “seven times brighter” (see the parallel line).
[30:26] 2 tn Heb “the fracture of his people” (so NASB).
[30:26] 3 tn Heb “the injury of his wound.” The joining of synonyms emphasizes the severity of the wound. Another option is to translate, “the wound of his blow.” In this case the pronominal suffix might refer to the Lord, not the people, yielding the translation, “the wound which he inflicted.”
[24:23] 4 tn Heb “will be ashamed.”
[24:23] 5 tn Or “glow of the sun.”
[24:23] 6 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
[24:23] 7 tn Or “take his throne,” “become king.”
[24:23] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.