Isaiah 31:3
Context31:3 The Egyptians are mere humans, not God;
their horses are made of flesh, not spirit.
The Lord will strike with 1 his hand;
the one who helps will stumble
and the one being helped will fall.
Together they will perish. 2
Isaiah 41:6
Contextone says to the other, ‘Be strong!’
Isaiah 30:7
Context30:7 Egypt is totally incapable of helping. 4
For this reason I call her
‘Proud one 5 who is silenced.’” 6
Isaiah 41:13
Context41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
Isaiah 63:5
Context63:5 I looked, but there was no one to help;
I was shocked because there was no one offering support. 7
So my right arm accomplished deliverance;
my raging anger drove me on. 8
Isaiah 41:10
Context41:10 Don’t be afraid, for I am with you!
Don’t be frightened, for I am your God! 9
I strengthen you –
yes, I help you –
yes, I uphold you with my saving right hand! 10
Isaiah 41:14
Context41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 11
men of 12 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
your protector, 13 the Holy One of Israel. 14
Isaiah 44:2
Context44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun, 15 whom I have chosen!
Isaiah 49:8
Context49:8 This is what the Lord says:
“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;
in the day of deliverance I will help you;
I will protect you 16 and make you a covenant mediator for people, 17
and to reassign the desolate property.
Isaiah 50:7
Context50:7 But the sovereign Lord helps me,
so I am not humiliated.
For that reason I am steadfastly resolved; 20
I know I will not be put to shame.
Isaiah 50:9
Context50:9 Look, the sovereign Lord helps me.
Who dares to condemn me?
Look, all of them will wear out like clothes;
a moth will eat away at them.


[31:3] 1 tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”
[31:3] 2 tn Heb “together all of them will come to an end.”
[41:6] 3 tn Heb “each his neighbor helps”; NCV “The workers help each other.”
[30:7] 5 tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”
[30:7] 6 tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).
[30:7] 7 tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.
[63:5] 7 sn See Isa 59:16 for similar language.
[63:5] 8 tn Heb “and my anger, it supported me”; NIV “my own wrath sustained me.”
[41:10] 9 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (sha’ah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (sha’ah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).
[41:10] 10 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).
[41:14] 11 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
[41:14] 12 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
[41:14] 13 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
[41:14] 14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[44:2] 13 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.
[49:8] 15 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).
[49:8] 16 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.
[49:8] 17 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”
[49:8] 18 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.