Isaiah 33:1
Context33:1 The destroyer is as good as dead, 1
you who have not been destroyed!
The deceitful one is as good as dead, 2
the one whom others have not deceived!
When you are through destroying, you will be destroyed;
when you finish 3 deceiving, others will deceive you!
Isaiah 23:14
Context23:14 Wail, you large ships, 4
for your fortress is destroyed!
Isaiah 15:1
Context15:1 Here is a message about Moab:
Indeed, in a night it is devastated,
Ar of Moab is destroyed!
Indeed, in a night it is devastated,
Kir of Moab is destroyed!
Isaiah 21:2
Context21:2 I have received a distressing message: 5
“The deceiver deceives,
the destroyer destroys.
Attack, you Elamites!
Lay siege, you Medes!
I will put an end to all the groaning!” 6
Isaiah 16:4
Context16:4 Please let the Moabite fugitives live 7 among you.
Hide them 8 from the destroyer!”
Certainly 9 the one who applies pressure will cease, 10
the destroyer will come to an end,
those who trample will disappear 11 from the earth.
Isaiah 23:1
Context23:1 Here is a message about Tyre:
Wail, you large ships, 12
for the port is too devastated to enter! 13
From the land of Cyprus 14 this news is announced to them.


[33:1] 1 tn Heb “Woe [to] the destroyer.”
[33:1] 2 tn Heb “and the deceitful one”; NAB, NIV “O traitor”; NRSV “you treacherous one.” In the parallel structure הוֹי (hoy, “woe [to]”) does double duty.
[33:1] 3 tc The form in the Hebrew text appears to derive from an otherwise unattested verb נָלָה (nalah). The translation follows the Qumran scroll 1QIsaa in reading ככלתך, a Piel infinitival form from the verbal root כָּלָה (kalah), meaning “finish.”
[23:14] 4 tn Heb “ships of Tarshish.” See the note at v. 1.
[21:2] 7 tn Heb “a severe revelation has been related to me.”
[21:2] 8 sn This is often interpreted to mean “all the groaning” that Babylon has caused others.
[16:4] 10 tn That is, “live as resident foreigners.”
[16:4] 11 tn Heb “Be a hiding place for them.”
[16:4] 12 tn The present translation understands כִּי (ki) as asseverative, but one could take it as explanatory (“for,” KJV, NASB) or temporal (“when,” NAB, NRSV). In the latter case, v. 4b would be logically connected to v. 5.
[16:4] 13 tn A perfect verbal form is used here and in the next two lines for rhetorical effect; the demise of the oppressor(s) is described as if it had already occurred.
[16:4] 14 tc The Hebrew text has, “they will be finished, the one who tramples, from the earth.” The plural verb form תַּמּוּ, (tammu, “disappear”) could be emended to agree with the singular subject רֹמֵס (romes, “the one who tramples”) or the participle can be emended to a plural (רֹמֵסִם, romesim) to agree with the verb. The translation assumes the latter. Haplography of mem (ם) seems likely; note that the word after רֹמֵס begins with a mem.
[23:1] 13 tn Heb “ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
[23:1] 14 tc The Hebrew text reads literally, “for it is destroyed, from a house, from entering.” The translation assumes that the mem (מ) on בַּיִת (bayit) was originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. This assumption allows one to take בַּיִת as the subject of the preceding verb. It is used in a metaphorical sense for the port city of Tyre. The preposition min (מִן) prefixed to בּוֹא (bo’) indicates negative consequence: “so that no one can enter.” See BDB 583 s.v. מִן 7.b.
[23:1] 15 tn Heb “the Kittim,” a designation for the people of Cyprus. See HALOT 504-05 s.v. כִּתִּיִּים.