NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 33:4

Context

33:4 Your plunder 1  disappears as if locusts were eating it; 2 

they swarm over it like locusts! 3 

Isaiah 32:10

Context

32:10 In a year’s time 4 

you carefree ones will shake with fear,

for the grape 5  harvest will fail,

and the fruit harvest will not arrive.

Isaiah 4:1

Context

4:1 Seven women will grab hold of

one man at that time. 6 

They will say, “We will provide 7  our own food,

we will provide 8  our own clothes;

but let us belong to you 9 

take away our shame!” 10 

Isaiah 36:3

Context
36:3 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet him.

Isaiah 36:22

Context

36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 11  and reported to him what the chief adviser had said.

Drag to resizeDrag to resize

[33:4]  1 tn The pronoun is plural; the statement is addressed to the nations who have stockpiled plunder from their conquests of others.

[33:4]  2 tn Heb “and your plunder is gathered, the gathering of the locust.”

[33:4]  3 tn Heb “like a swarm of locusts swarming on it.”

[32:10]  4 tn Heb “days upon a year.”

[32:10]  5 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.

[4:1]  7 tn Or “in that day” (ASV).

[4:1]  8 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”

[4:1]  9 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

[4:1]  10 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

[4:1]  11 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.

[36:22]  10 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.



created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA